Недавно я просматривал школьные учебники по
истории, посвященные XIX в. И вот на что обратил
внимание. Почти во всех учебниках
революционеры, бунтари, радикалы, или, как их
именовали тогда, «ниспровергатели основ»,
представлены не то чтобы положительно (хотя и
такие оценки не редкость), но как-то очень бережно,
почти любовно. Небольшой сдвиг в терминологии и
определениях — и вот они уже на пьедестале, чуть-чуть
повыше остальных исторических деятелей.
Оговорюсь сразу: я не против взвешенных оценок,
прилагаемых к тому или иному историческому лицу.
Учебник есть учебник, и он (как, впрочем, и любой
исторический труд) не должен хвалить или ругать
кого-либо. Я о другом: об этом «чуть-чуть»,
выдающем подсознательные пристрастия авторов
учебных книг, о въевшейся в плоть и кровь
историографической традиции, представляющей
революционеров и бунтарей героями, с которых
надлежит «делать жизнь» молодому поколению.
Но ведь в русской истории XIX в. была явственно
представлена и другая традиция —
консервативная, охранительная, почвенная, та
традиция, которую презрительно клеймили как
«ретроградную» и «реакционную». А ведь она была
представлена выдающимися деятелями — графами С.
Уваровым, П. Валуевым, П. Шуваловым, Д. Толстым...
Что написано о них в учебниках и хрестоматиях? По
правде сказать, немногое... А ведь они
придерживались достаточно здравых, даже по
теперешним меркам, взглядов. Богатство
отечественного государственно-исторического
прошлого служило им подтверждением того, что
простое калькирование западных приемов
управления и норм жизни невозможно в Империи
Двуглавого орла. Они понимали, что Россия — это
уникальная историческая аномалия со своей
особой культурой, ментальностью, системой
государственных институтов... В 1864 г., напутствуя
старшего сына — наследника-цесаревича Николая
Александровича перед его поездкой по Европе,
император Александр II писал: «Многое тебя
прельстит, но при ближайшем рассмотрении ты
убедишься, что не все заслуживает подражания... Мы
должны всегда сохранять нашу национальность, наш
отпечаток, и горе нам, если от него отстанем: в нем
наша сила, наше спасение, наша неподражаемость».
Мудрые слова! Только почему-то непонятны они
некоторым авторам учебников. Может быть, потому,
что написаны они не по-английски?
Алексей САВЕЛЬЕВ,
главный редактор |